We Three Kings of Orient Are
Originally written by John Henry Hopkins Jr. in 1857. Latin adaptation by Dylan Schrader.
We Three Kings of Orient are, Bearing gifts we traverse afar, Field and fountain, Moor and mountain, Following yonder Star. |
Orientis reges sumus: Tres cum donis transivimus Agrum, fontem, Campum, montem: Post stellam pergimus. |
O Star of Wonder, Star of Night, Star with Royal Beauty bright, Westward leading, Still proceeding, Guide us to Thy perfect Light. |
O stella mira, stella quae Nobili cum lumine Usque Lucem Sis in ducem Occidentis tramite. |
Born a King on Bethlehem plain, Gold I bring to crown Him again, King for ever, Ceasing never Over us all to reign. |
Bethlehem in terra nato Coronando aurum fero, Regi semper Et pro semper, Omnium Domino. |
Frankincense to offer have I, Incense owns a Deity nigh: Prayer and praising All men raising, Worship Him God on High. |
Et incensum dabo Ei: Thus debetur Deitati: Collaudandum Et orandum Deum decet coli. |
Myrrh is mine; its bitter perfume Breathes a life of gathering gloom;— Sorrowing, sighing, Bleeding, dying, Sealed in the stone-cold tomb. |
Et acerbam myrrham porto, Omen viro doloroso: Cum cruore Et maerore Clauditur tumulo. |
Glorious now behold Him arise, King, and God, and Sacrifice; Heav’n sings Halle- -lujah: Halle- -lujah the earth replies. |
Surgens, ecce, cum gloria Deus, Rex, et Hostia: Caelum canet, Et respondet Tellus, “Alleluia.” |