Candor aeterne Deitatis alme
Candor æternæ Deitatis alme, Christe, tu lumen, venia atque vita advenis, morbis hominum medela, porta salutis. |
Bright splendor of divinity, O Christ, our only life and light, You bring the sick a remedy, And set our crooked paths aright. |
Intonat terræ chorus angelorum cælicum carmen, nova sæcla dicens, gloriam Patri, generique nostro gaudia pacis. |
So let the angels' song resound, To usher in the age of grace And tell of glory all around, Proclaiming joy unto our race. |
Qui iaces parvus dominans et orbi, Virginis fructus sine labe sanctæ, Christe, iam mundo potiaris omni, semper amandus. |
You lie, an infant, ruling earth, Now rule our hearts forevermore, To whom a spotless Maid gave birth, O Christ, our most beloved Lord. |
Nasceris cælos patriam daturus, unus e nobis, caro nostra factus; innova mentes, trahe caritatis pectora vinclis. |
You came to give us heav'n above, As one of us, you took our flesh; Entwine our hearts with bonds of love And with your grace our minds refresh. |
Cœtus exsultans canit ecce noster, angelis læto sociatus ore, et Patri tecum parilique Amori cantica laudis. |
Behold we join the angels' song And cry to you with one accord, To whom all hymns of praise belong, The Holy Trinity, one Lord. |
This translation appears in the Hymnal for the Hours, by Rev. Samuel Weber, O.S.B.