Hic est dies verus Dei
Hic est dies verus Dei, sancto serénus lúmine, quo díluit sanguis sacer probrósa mundi crímina. |
This truly is the day of God; His holy light shines bright today, When by his sacred blood, once shed, He washed the sins of men away. |
Fidem refúndit pérditis cæcósque visu illúminat; quem non gravi solvit metu latrónis absolútio? |
Bestowing faith upon the lost, Unto the blind he grants new sight; Has not his pardon of the thief Put all our mortal dread to flight? |
Opus stupent et ángeli, pœnam vidéntes córporis Christóque adhæréntem reum vitam beátam cárpere. |
The angels marvel at the sight: Though lowly and oppressed by strife, A guilty man may cling to Christ And thus attain the blessed life. |
Mystérium mirábile, ut ábluat mundi luem, peccáta tollat ómnium carnis vitia mundans caro, |
O wondrous mystery of grace! The sick are brought to health again; He takes away the sins of all, The crimes of flesh by flesh made clean. |
Quid hoc potest sublímius, ut culpa quærat grátiam, metúmque solvat cáritas reddátque mors vitam novam? |
What, then, could be more grand than this: That fault should lead to fuller grace, That charity should loose all fear, And death to life should cede its place? |
Esto perénne méntibus paschále, Iesu, gáudium, et nos renátos grátiæ tuis triúmphis ággrega. |
Lord Jesus, grant unto our souls Eternal paschal joy, we pray, And grant a share in victory To those reborn by grace today. |
Iesu, tibi sit glória, qui morte victa prænites, cum Patre et almo Spíritu, in sempitérna sæcula. |
All glory, Jesus, be to you, The conqueror whom we adore, The Father and the Spirit blest Who reign with you for evermore. |
This translation appears in the Hymnal for the Hours, by Rev. Samuel Weber, O.S.B.